Download e-book for iPad: Translations médiévales : cinq siècles de traductions en by Galderisi, Claudio; Agrigoroaei, Vladimir

By Galderisi, Claudio; Agrigoroaei, Vladimir

ISBN-10: 2503528333

ISBN-13: 9782503528335

ISBN-10: 2503543286

ISBN-13: 9782503543284

ISBN-10: 2503543294

ISBN-13: 9782503543291

ISBN-10: 2503543308

ISBN-13: 9782503543307

ISBN-10: 2503543502

ISBN-13: 9782503543505

Show description

Read or Download Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles) : étude et répertoire PDF

Similar medieval books

Read e-book online Assembling the Lyric Self: Authorship from Troubadour Song PDF

In the course of the thirteenth century Western Europe witnessed an explosion in vernacular literacy, leading to a wide physique of manuscript anthologies of secular and renowned troubadour lyrics. presently afterwards, those multi-authored compilations have been succeeded through books of poems through unmarried authors, particularly by means of Petrarch through the 14th century.

Ebrahim Moosa's Ghazali and the Poetics of Imagination (Islamic Civilization PDF

In lots of methods, this booklet is a dialogical come across with might be the main influential highbrow within the Muslim culture: Abu Hamid al-Ghazaly. it's a discussion with many voices, one who fosters movement, discovery, playfulness, and invention.

Download e-book for iPad: The state of speech : rhetoric and political thought in by Connolly, Joy; Cicero, Marcus Tullius

Rhetorical idea, the middle of Roman schooling, taught principles of public conversing which are nonetheless influential at the present time. yet Roman rhetoric has lengthy been considered as having little very important to claim approximately political rules. The nation of Speech provides a forceful problem to this view. the 1st e-book to learn Roman rhetorical writing as a method of political concept, it makes a speciality of Rome's maximum practitioner and theorist of public speech, Cicero.

Extra info for Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles) : étude et répertoire

Sample text

TRAVAUX : Paul Meyer, « Les manuscrits français de Cambridge », Romania, 32, 1903, p. 199 ; Isabelle Vedrenne, « Le Texte de la Capsula eburnea, recueil de pronostiques pseudo-hippocratiques, Approche de deux versions françaises dans le manuscrit Nal 693 de la Bibliothèque nationale de France », in Par les mots et les textes, Mélanges de langue, de littérature et d’histoire des sciences médiévales offerts à Claude Thomasset, éd. Danielle Jacquart, Danièle James-Raoul et Olivier Soutet, Paris, PUPS, 2005, p.

Oxford, Bodleian Library, Ashmole 1471, f. 184. TRAVAUX : Paul Meyer, « Les manuscrits français de Cambridge », Romania, 32, 1903, p. 199 ; Isabelle Vedrenne, « Le Texte de la Capsula eburnea, recueil de pronostiques pseudo-hippocratiques, Approche de deux versions françaises dans le manuscrit Nal 693 de la Bibliothèque nationale de France », in Par les mots et les textes, Mélanges de langue, de littérature et d’histoire des sciences médiévales offerts à Claude Thomasset, éd. Danielle Jacquart, Danièle James-Raoul et Olivier Soutet, Paris, PUPS, 2005, p.

Au cours de ce même XIIIe siècle, la version de Guillaume Durand (ou d'Auvergne) datée de 1295 est également très prisée. La tradition manuscrite conserve une dizaine de manuscrits français de la traduction effectuée par Nicole Oresme entre 1370 et 1374, dont Laurent de Premierfait fit une révision dès 1418. ÉDITION : M. Hoefer, Aristote. A. van Groningen & A. Wartelle, Aristote. Economique, Paris, Les Belles Lettres, 2003. ⇌ Version latine Oeconomica, XIIIe s. Réalisée par Guillaume Durand en 1295, cette traduction latine a permis à l'Occident chrétien de connaître et de diffuser le texte d'Aristote.

Download PDF sample

Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles) : étude et répertoire by Galderisi, Claudio; Agrigoroaei, Vladimir


by Richard
4.4

Rated 4.54 of 5 – based on 32 votes